Die Kündigung muss spätestens 6 Wochen vor dem entsprechenden Kündigungsdatum zugegangen sein. Der Zeitpunkt des Antrags auf Rente ist zunäcbhst ja relativ frei, wenn das Arbeitsverhältnis gekündigt werden muss, sicher rechtzeitig vor Abgabe der Kündigung, um noch reagieren zu können. Aber, muss überhaupt gekündigt werden - da das Arbeitsverhältnis evtl. März 3 Monate hinzufügen. Februar 2009 mit der Bekanntgabe des vorläufigen Ergebnisses des Geschäftsjahres 2008 und einer ersten Prognose für 2009 fiel der Kurs bis Anfang März auf den Tiefststand von 5,80Following the ad hoc communication on February 17, 2009 publishing our preliminary results for fiscal 2008 and an initial forecast for 2009, the share dropped to a low of EUR 5.80 by the beginning of the quarter andFalls der SE-BR um zusätzliche Sitze gemäß § 5.8 dieser Vereinbarung erweitert wird, dann haben die jeweiligen Vertreter der neu in die MAN Gruppe aufgenommenen (dann betroffenen) Tochtergesellschaft(en) einschließlich der mit dieser(en) verbundenen Unternehmen oder des neuen Standortes die Anzahl von Stimmen, die der AnzahlIf the SE Works Council is extended subject to section 5.8 of this Agreement, then the respective representatives of the subsidiaries newly (then affected) assumed in the MAN Group including the companies associated with them, or of the new location,Der Euro tendierte vom Beginn des Geschäftsquartals bis Mitte Februar zunächstAufwärtstrend fortsetzte und die Marke von USD 1,52 erreichte.The euro initially followed a sideways trend from the start of the business quarter until mid-February before continuing its long-term upwards11.1 Bei Verträgen ohne Mindestlaufzeiten ist das Vertragsverhältnis für beide Vertragspartner mit duration the contract is terminable by both contracting partiesJede Vertragspartei kann den Vertrag unter Einhaltung einerEach contractual party can cancel the contract in adherence with theder Fondsgesellschaften bereits bei uns eingegangen sind.Verhandlungen über einige Großprojekte verliefen vielversprechendNegotiations about several largescale projects have been promising and were Kurswert, soweit nichts anderes angegeben ist und werden auf die Bestände(The rates refer to the market value, unless specified otherwise and are calculated and debited for theDie europäische Gesetzgebung verlangt von den Mitgliedstaaten der EU die Übermittlung derEurostat's first and second regular quarterly releases.Vergleichsweise schwächere Konjunkturdaten und die anhaltende Diskussionen über die Finanzlage einiger Euroländer beeinträchtigten die Kursentwicklung anComparably weaker economic data and the continued discussion of the financial situation of some euro countries weighed on the price developments on the European stock exchanges: The DJ EURO STOXX 50 remained 1.2 % below theErgeben sich daraus liegenschaftsspezifische Wertveränderungen (mehr als 2% im Vergleich zum gesamten Wert der Anlageliegenschaften pro Quartal bzw. ich verstehe das immer noch nicht . Mehr Links erscheinen, wenn man 'Quartalsende' in der Suchmaske für 'Englisch gesucht' eingibt (und 'absendet') . Gestern, am Samstag, den 15.05.2010 habe ich die Zusage für eine neue Stelle bekommen. Meine Frage: Die sechs Wochen vor dem Quartalsende 30.06.2010 laufen am Mittwoch, den 19.05.2010 aus - ist es noch fri - Antwort vom qualifizierten Rechtsanwalt Kann ich zwingend nur zum Quartalsende kündigen oder könnte ich auch andere gesetzliche Regelungen in Anspruch n - Antwort vom qualifizierten Rechtsanwalt (1a) Die Mitgliedstaaten können jedoch unter von ihnen festzulegenden Bedingungen und innerhalb von ihnen festzulegender Grenzen den Steuerpflichtigen gestatten, die zusammenfassende Meldung für jedes KalenderquartalGegenständen gemäß Artikel 264 Absatz 1 Buchstabe d und Artikel 265 Absatz 1 Buchstabe c für das Quartal ohne Mehrwertsteuer weder für das jeweilige Quartal noch für eines der vier vorangegangenen Quartale den Betrag von 50 000 EUR oder den Gegenwert in Landeswährung übersteigt.However, Member States, in accordance with the conditions and limits which they may lay down, may allow taxable persons to submit the recapitulative statement for each calendar quarter within a timeof goods as referred to in Articles 264(1)(d) and 265(1)(c) does not exceed either in respect of the quarter concerned or in respect of any of the previous four quarters the sum of EUR 50 000 or its equivalent in national currency.verlangsamen könnte, zu einem Wiederaufflammen der Rezessionsängste.Ein anderes Unternehmen, das seinen Vierteljahresbericht nicht fristgemäß vorgelegt hatte, Nor-Fa Food AS, machte als mildernden Umstand geltend, bei dermit speziellen Computerdisketten aufgetreten, die von den norwegischen Unternehmen zur Zusammenstellung der Verkaufsdaten für die Berichte verwendet werden.Another company which failed to submit its quarterly report within the prescribed time limit, Nor-Fa Food AS, claimed in mitigation that, whilsttechnical problems with regard to special computer diskettes used by Norwegian companies for compiling the sales data for the reports.Als Folge unserer Ad-hoc-Mitteilung vom 17.
zeitlich unbefristete Lizenz) getroffen ist, ordentlich mit einer2.1 If the contract is a continuing obligation (e.g. Bei einer Kündigungsfrist von 3 Monaten zum Quartalsende müssen Sie dem 4. Erzeugt statistische Daten darüber, wie der Besucher die Website nutzt.Der Zeitpunkt des Antrags auf Rente ist zunäcbhst ja relativ frei, wenn das Arbeitsverhältnis gekündigt werden muss, sicher rechtzeitig vor Abgabe der Kündigung, um noch reagieren zu können.Aber, muss überhaupt gekündigt werden - da das Arbeitsverhältnis evtl. Bitte wenden Sie sich Der Rentenantrag sollte ca.